22V型 【中古】【輸入品日本向け】三菱電機(MITSUBISHI) 液晶 2010年モデル ハイビジョン LCD-22ML1 テレビ テレビ
22V型 【中古】【輸入品日本向け】三菱電機(MITSUBISHI) 液晶 2010年モデル ハイビジョン LCD-22ML1 テレビ テレビ
b0044qklpa-14285
19,802円 53,578円

【中古】【輸入品日本向け】
三菱電機(MITSUBISHI) 22V型 液晶 テレビ LCD-22ML1 ハイビジョン 2010年モデル

【メーカー名】
三菱電機(MITSUBISHI ELECTRIC)

【メーカー型番】
LCD-22ML1

【ブランド名】
三菱電機(MITSUBISHI ELECTRIC)

【商品説明】
三菱電機(MITSUBISHI) 22V型 液晶 テレビ LCD-22ML1 ハイビジョン 2010年モデル






こちらは日本で使用されていた商品を海外で買取りした物ですので日本でも使用できます。付属品については商品タイトルに付属品についての記載がない場合がありますので、ご不明な場合はメッセージにてお問い合わせください。 また、画像はイメージ写真ですので画像の通りではないこともございます。ビデオデッキ、各プレーヤーなどリモコンが付属してない場合もございます。 また、限定版の付属品、ダウンロードコードなどない場合もございます。中古品の場合、基本的に説明書・外箱・ドライバーインストール用のCD-ROMはついておりません。
当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。



ご注文からお届けまで

ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております。


 
 お届けまで3営業日~10営業日前後とお考え下さい。

 ※在庫切れの場合はご連絡させて頂きます。

入金確認⇒前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。

出荷⇒配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。


 ※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。※ご注文後の当店より確認のメールをする場合がございます。ご返信が無い場合キャンセルとなりますので予めご了承くださいませ。当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。

English Upgrader+ ツールから選ぶ

ビジネストークテンプレート

22V型 【中古】【輸入品日本向け】三菱電機(MITSUBISHI) 液晶 2010年モデル ハイビジョン LCD-22ML1 テレビ テレビ

意見・考えを「すり合わせる」ことを、英語でどのように表現すればいいでしょうか。


表現例

exchange viewsやcompare notesといった表現が使えます。

We should exchange views before the meeting with XYZ Co. next week.
来週のXYZ社との会議の前に、こちらですり合わせをしておいたほうがいい。

+P6倍ザバス アクアホエイプロテイン100 グレープフルーツ 840g*6コセットホエイプロテイン ザバス(SAVAS)[代引選択不可]compare notes about the new project in a few days?
2、3日したら新規プロジェクトに関するすり合わせをしませんか。

22V型 【中古】【輸入品日本向け】三菱電機(MITSUBISHI) 液晶 2010年モデル ハイビジョン LCD-22ML1 テレビ テレビ

exchange viewsは「意見を交換する、互いの見方を伝え合う」という意味で、見解の相違点や共通点を確認・調整するといったニュアンスがあることから、「すり合わせる」に近い表現と言えるでしょう。
また、compare notesは「メモの内容を比べる」ということから、「互いの考え・見解を比較する」といった意味合いで使われ、「すり合わせる」に近いニュアンスを表現できます。

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。

LINNBENTONCOMMUNITYCOLLEGE.ORG RSS